英语小故事带翻译10篇50字
英语小故事—The Real Princess
小学403字
There was once a prince who wished to marry a princess; but then she must be a real princess. He travelled all over the world in hopes of finding such a lady; but there was always something wrong. Princesses he found in plenty; but whether they were real princesses it was impossible for him to decide, for now one thing, now another, seemed to him not quite right about the ladies. At last he returned to his palace quite cast down, because he wished so much to have a real Princess for his wife.
从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但她必须是一位真正的公主.他走遍了全世界,想要寻到这样的一位公主.可是无论他到什么地方,他总是碰到一些障碍.公主倒有的是,不过他没有办法断定她们究竟是不是真正的公主,她们好象总是有些地方不大对头.结果,他只好回到自己的皇宫来,心中很不快活,因为他是那么渴望着得到一位真正的公主.
One evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rain poured down from the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch. All at once there was heard a violent knocking at the door, and the old King, the Prince's father, went out himself to open it.
It was a princess who was standing outside the door. What with the rain and the wind, she was in a sad condition; the water trickled down from her hair, and her clothes clung to her body. She said she was a real princess.
有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨.天空中风驰电掣,大雨倾盆而降,四周一片漆黑.就在这时,响起了一阵剧烈的敲门声,老国王自己去开门.
站在城外的是一位公主.可是,天哪!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和向下面流,她的衣服粘在身上.她说她是真正的公主.
Ah! we shall soon see that! thought the old Queen-mother; however, she said not a word of what she was going to do; but went quietly into the bedroom, took all the bed-clothes off the bed, and put a little pea on the bedstead. She then laid twenty mattresses one upon another over the
pea, and put twenty feather beds over the mattresses.
Upon this bed the Princess was to pass the night.
是的,这点我们马上就可以考查出来. 老皇后心里想,可是她什么也没说.她静静地走进卧房,把所有的被褥都搬开,在床榻上放了一粒豌豆.然后她取出二十床垫子,把它们压在豌豆上.随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被.
这位公主夜里就睡在这些东西上面.
The next morning she was asked how she had slept. Oh, very badly indeed! she replied. I have scarcely closed my eyes the whole night through. I do not know what was in my bed, but I had something hard under me, and am all over black and blue. It has hurt me so much!
Now it was plain that the lady must be a real Princess, since she had been able to feel the little pea through the twenty mattresses and twenty feather beds. None but a real Princess could have had such a delicate sense of feeling.
So the prince took her for his wife, for now he knew that he had a real princess; and the pea was put in the museum, where it may still be seen, if no one has stolen it.
豌豆公主
第二天早晨大家问她昨晚睡得怎样. 啊,不舒服极了! 公主说, 我差不多整夜没合上眼!天晓得我床上有件什么东西?我睡到一块很硬的东西上面,弄得我全身发青发紫,这真怕人!
现在大家就看出来了.她是一位真正的公主,因为压在这二十床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来.除了真正的公主以外,任何人都不会有这么嫩的皮肤的.
因此那位王子就选她为妻子了,因为现在他知道他得到了一位真正的公主.这粒豌豆因此也就被送进了博物馆,如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢.
200字语文小故事
人去笑还在
——一则妙趣横生的相声谜
马三立先生已经故去,在怀念他为人们留下的美好回忆时,总忘记不了用自己的特殊方式纪念他.
河北谜家扈进标曾编过这样一则马三立先生的相声小段《找糖块》的"相声谜",不妨说来听听:
这曾是马三立先生讲到这样一个故事——
电影院中,电影开场了,影院内一团漆黑.一位老人弯着腰直往脚底下摸,邻座问他摸什么?他说:"找糖块."众人皆不耐烦地劝他甭找了,即便找到太脏也不能吃了.
"不行!我的牙38呢."老人急得喊了起来:"谁的脚上粘住了我的牙?"
可以以老人所喊"谁的脚上粘住了我的牙?"猜出一句四字成语.
谜底真的好可笑,是"何足挂齿".有趣吧?
一只破水桶的启示
一位农夫有两只水桶,他每天就用一根扁担挑著两只水桶去河边汲水.
两只水桶中有一只有一道裂缝,因此每次到家时这只水桶总是会漏得只剩下半桶水,而另一只桶却总是满满的.就这样,两年以来,日复一日,农夫天天只能从河里担回家一桶半水.
完整无缺的桶很为自己的完美无缺得意非凡,而有裂缝的桶自然为自己的缺陷和不能胜任工作而羞愧.经过两年的失败之后,一天在河边,有裂缝的桶终于鼓起勇气向主人开了口:「我觉得很惭愧,因为我这边有裂缝,一路上漏水,只能担半桶水到家.」
农夫回答它说:「你注意到了吗?在你那一侧的路沿上开满了花,而另外的一侧却没有花?我从一开始就知道你有漏,于是在你的那一侧的路沿撒了花籽.我们每天担水回家的路上,你就给它们浇水.两年了,我经常从这路边采摘鲜花来装扮我的餐桌.如果不是因为你的所谓的缺陷,我怎么会有美丽的鲜花装扮我的家呢?」
我们每个人都好比那只有裂缝的桶,各自都具有这样或那样的不足和缺点.倘若我们怀著一颗包容的心,懂得发现对方的长处,并且能够扬长避短,我们的生活一定会变得更加轻松愉快和丰富多彩.
参考资料:
紧急求救!!!一篇英语小短文,120词左右,带翻译,一定要有这篇短文告诉我们的寓意
.贴春联
据说贴春联的习俗,大约始于一千多年前的后蜀时期,这是有史为证的.此外根据《玉烛宝典》,《燕京岁时记》等著作记载,春联的原始形式就是人们所说的"桃符".
在中国古代神话中,相传有一个鬼域的世界,当中有座山,山上有一棵覆盖三千里的大桃树,树梢上有一只金鸡.每当清晨金鸡长鸣的时候,夜晚出去游荡的鬼魂必赶回鬼域.鬼域的大门坐落在桃树的东北,门边站着两个神人,名叫神荼、郁垒.如果鬼魂在夜间干了伤天害理的事情,神荼、郁垒就会立即发现并将它捉住,用芒苇做的绳子把它捆起来,送去喂虎.因而天下的鬼都畏惧神荼、郁垒.于是民间就用桃木刻成他们的模样,放在自家门口,以避邪防害.后来,人们干脆在桃木板上刻上神荼、郁垒的名字,认为这样做同样可以镇邪去恶.这种桃木板后来就被叫做"桃符".
到了宋代,人们便开始在桃木板上写对联,一则不失桃木镇邪的意义,二则表达自己美好心愿,三则装饰门户,以求美观.又在象征喜气吉祥的红纸上写对联,新春之际贴在门窗两边,用以表达人们祈求来年福运的美好心愿.
It is said that the custom of paste couplets, some began more than 1,000 years ago Houshu period, it is history as a card. In addition, according to the "candle-Collection," "Yanjing mind at the age of the" writings such as records, the original form of couplets is known as "Zhao Fu."
In the ancient Chinese mythology, there is a Re-cycle Legend has it in the world, there are mountains, hills covered with a large peach trees in 3000, the tree has a golden rooster. Whenever Jinji ringing of the morning, wandering out at night the ghost will return Re-cycle. Re-cycle is located in the door of peach, the northeast, two door gods stand, the name of God荼, Yu barrier. If the ghost in the evening dry day injury victims rationale things, God荼, Yu barrier will be found and it immediately caught by Flemish Reed do rope tied to it, and sent to feed the tiger. Thus the world are afraid of ghosts God荼, Yu barrier. So with civil peachwood etched on their appearance on their own doorstep, to prevent harm evil. Later, people simply peachwood board inscribed in God荼, Yu Lei's name, so that the town can do the same evil to evil. This peachwood plate was later called "Zhao Fu."
英语小故事 150字左右
给你三篇,你选一篇吧.
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【译文】
老猫
一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了.一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠.因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它.
于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死.她开始打这只猫,猫说:"不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情."
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【译文】
一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:"我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西."然后他拿起苹果,一把扔到土里去.
他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:"今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河."
他开始回家,那天他没有吃东西.他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了.
不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处.
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【译文】
城里老鼠和乡下老鼠
从前,有两只老鼠,它们是好朋友.一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里.很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:"你一定
要来我乡下的家看看. "于是,城里老鼠就去了.乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里.它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠.城里老鼠说:"这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看."
乡下老鼠就到城里老鼠的家去.房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了.可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:"快跑!快跑!猫来了!"他们飞快地跑开躲藏起来.
过了一会儿,他们出来了.当他们出来时,乡下老鼠说:"我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里.因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些.
都挺简单的 希望对你有帮助~!
高中语文课文《行己有耻》的全文翻译!!急用!!
子贡问道:"怎样才可以叫做士?"孔子说:"自己在做事时有知耻之心,出使外国各方,能够完成君主交付的使命,可以叫做士."子贡说:"请问次一等的呢?"孔子说:"宗族中的人称赞他孝顺父母,乡党们称他尊敬兄长."子贡又问:"请问再次一等的呢?"孔子说:"说到一定做到,做事一定坚持到底,不问是非地固执己见,那是小人啊.但也可以说是再次一等的士了."子贡说:"现在的执政者,您看怎么样?"孔子说:"唉!这些器量狭小的人,哪里能数得上呢?"