赘婿电视剧原著推文新章节
四川话怎么骂人急求越多越好
俗语.痴呆,不开窍的人.也省作"寿".词义出典无定说.一说认为即"寿星头"之省.福、禄、寿三星君是中国最受欢迎的神道,其中寿星的形象是根据道教鼻祖老子而设计的.据《史记.争议》中讲:"老子长耳、大目、广额、方用嘴、厚唇,额由三五达理纹.""广额"即额头高耸宽广,即相书中讲的"天庭饱满",是智慧的象征;"三五达理纹"即额上的皱纹,上海人称之谓"电车路".古人认为额上的皱纹是智慧和高寿的象征,但在现实生活中,人们也发现先天性痴呆症患者最明显的特征就是额股特大而耸,额骨上布满皱纹,与画或塑像中的"寿星头"极像,于是人们以"寿头"喻痴呆者.另一说认为"寿头"即"猪头".1917年出版的《上海闲话》记:"唯'寿头'二字,究作何解?昨闻之叶润之君(叶原籍洞庭山,自其祖即迁居沪南,而润之又究心沪事),据称,'寿头'者,猪头也.猪头形颇肖一'寿'字,故以'寿头'二字骂人."相近的词有"寿头寿脑"、"寿头码子"等.
小八腊子
赘婿电视剧原著推文新章节
江苏盐城话:"跟恩自恩就站在,你同恩望额子,?望你长额这么大,急起来恩拿尊头含桑你!"
四川乐山话:"各老子,试一哈嘛,把老子Rei毛了,看老子咋个收拾你,不要看你弄木大块,把老子惹火了,老子拿一块石头给你焊起来.不信就告!"
赘婿电视剧原著推文新章节
洋泾浜英语.近代以后,上海逐渐发展成为中国最大的城市.上海有租界,在中国历次的国内战争中均有不少难民进入上海避难,并形成了为数相当的以乞讨为生的城市游民.在英语中乞讨讲作BegfoR,而在洋经浜英语中多讲做Begsay.这些乞丐白天沿街乞讨,夜间或宿车站码头,或露宿街头,形象猥琐,骨瘦如柴.汉语中把长势不好而干枯的稻麦称之瘪,于是Begsay被汉译作瘪三.年幼者常被叫做"小瘪三".解放后,城市流民数量减少或消失,于是瘪三一词也被用作这称不上
俗语.不知好歹或不知好歹的人.蜡烛需点燃后才能燃烧发光,所以沪语中有"蜡烛--不点不亮"来比喻不给点厉害就不知好歹之说.有时也讲作"蜡烛胚"或"蜡烛胚子".是上海常用的词语.
偎灶猫
赘婿电视剧原著推文新章节
山东潍坊:今门儿我就站这里,你怪(一声)我一下试试,甭各看你过子大,惹草机了我拿砖头就砸你头杭(轻声)!
芝麻地里撒黄豆---杂种阴间出赏格---寻鬼吊死鬼打粉入花---死不要脸白骨头敲鼓---荤(昏)都都
赘婿电视剧原著推文新章节
俗语.骂人行动呆滞,笨头笨脑.1917年出版姚公鹤著《上海闲话》:"阿木林、阿土生等称谓,一系外国名词,一系乡孩小旺旺名,不过取认侮辱生客耳."认为"阿木林"系外国笨者之名,但不知据出何处.另一说认为,沪语以"木"喻笨,如木头木脑,木而觉知等."林"音谐"人","阿木林"即"阿是一个木头人"之省.似以后一说为确.
东北话:"今儿你大爷我就赞介儿,你妈地动我下四四,别你妈看你个儿不小,能(四声)急了我拿砖头儿呼死你!"