两性山村结婚
"是啊.后人从我的文字中看到的,绝不是我的生活的全部.弃官归隐虽然让我远离了官场的149浊,但因此我也不得不忍受贪官酷吏们的横征暴敛.当有些官差在村子中叫嚣隳突的时候,你跟本没有办法躲避他们.唯一值得庆幸的,只是俺不必再与此等人同流合149而已.而且,生活中的烦恼还不只这些.我虽不愿作官,可毕竟是个文人,于种田还是外行.如果遇上年景不好,一年的收成都不一定能填饱肚子.'种豆南山下,草盛豆苗稀',呵呵,现实可绝非诗里写的那么轻松啊.还有更糟的呢:自从归隐以后,我的家里已经着了三次火,遇到这样的事情,谁还能够平心静气?"
译:从此不再出去,就与外面的人断绝来往了.
原文
"那只是你现在看到的,"他轻轻摇了摇头,说,"你还记得钱钟书先生是哪借用西方人评论他们的牧歌的话来评价中国的田园诗人的吗?"
两性山村结婚
"唉,刚到这里的时候,我还以为来到了您笔下的桃花源呢."我怃然,"看来世外桃源终于不过是个乌托邦罢了."
译:有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹子之类.田间小路交错相通,村落间都可以听到鸡鸣狗叫的声音.
柏君曜冷峻的脸孔却蓦地变得异样的长沉,"老地方,熟客?"
译:太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的标记,居然迷路了,找不到回去的路了.
两性山村结婚
译:其他的人各自又都把渔人请到俺家中,都拿出酒白饭菜(来款待他).(渔人)过了几天后,向村里人告辞离去.
译:(村人)看见了渔人,就非常的惊讶,问(渔人)是从哪儿来的.(渔人)详细地回答了.
南阳刘子骥(jì),高尚士也.闻之,欣然规往,未果,寻病终.后遂无问津者.
心中的桃花源,心中的桃花源……
16.此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn).
译:山上有个小洞用嘴,隐隐约约好像有光亮.渔人便离开船,从洞用嘴进去.
南阳人刘子骥,是个品德高尚的人,听到了这件事,高高兴兴地计划前往.没有成功,不久就因病而终了.此后就再也没有探寻桃花源的人了.